Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 20 sept. 2008 · Le glossaire des effets d'After Effects en anglais et en français ! Sachez que si vous souhaitez lancer After Effects en anglais sur la base d'une installation en français, la méthode est dans cette FAQ: Lancer After Effects en anglais . Néanmoins, pour vous aider à suivre les tutos en anglais voici la traduction des noms des effets:

  2. 14 sept. 2007 · TRADUCTION ANGLAIS FRANÇAIS DES EFFETS #7 Fiev, 22 Mars 2010. myrtille. Points Repaire: 1 200 Recos reçues: 3 Messages: 268 Appréciations: +0 / 0 ...

  3. 12 oct. 2009 · Bonjour David, Il semblerait que Sandra ait raison : les francophones emploient burpee en français, mais vous pourriez peut-être faire suivre le mot anglais de la traduction proposée par Termium entre parenthèses, soit "burpee (saut de grenouille)". Termium donne l'indication suivante à ce sujet : OBS – "Burlee" and "burpee" both stand ...

  4. Français-anglais, English-French ... Traduction de quelques phrases article "Préparez-vous à embarquer pour Mars". Frenchie--1: 5,328: Wednesday, November 5, 201 ...

  5. 30 sept. 2004 · After Effects: Traduction des noms des modes de fusion anglais - français. Publié par . Sequelles 24 Septembre 2008. Occasions Caméra Sony 4K PX ...

  6. 24 févr. 2017 · - Avid Media Composer : pour moi le pire de tous au point de vue ergonomie (et uniquement en anglais et s'installe obligatoirement sur le disque système, pratique pour tester !) - Resolve : pas du tout intuitif, il faut se farcir la documentation (1096 pages dans la version 12) pour importer un clip et commencer à voir une vidéo sur l'écran.

  7. 15 oct. 2003 · Bonjour Je fais un tutoriel en anglais et il me demande de créer un "adjusment layer". Ca donne quoi sur la version française?

  8. 12 janv. 2006 · Je suis sûr que proDAD serait ravi d'avoir de telles personnes (bien entendu, il faut avoir une personne en qui tu as totale confiance, maitrisant l'anglais et la vidéo, qui te fasse un boulot propre, sans avoir à revenir dessus après et que les utilisateurs se plaignent d'une traduction approximative...). Les bonnes volontés existent ...

  9. 6 juin 2003 · c koi le nom de la transation fondu enchaine en anglais plzz po envie de tout teste avec Premiere 6.5 en anglais #1 Nickaardo , 6 Juin 2003 Laurent Modérateur

  10. 4 déc. 2008 · Bonjour, alors en fait, je cherche a réaliser des titres intermediaires que l'on peut rencontrer dans beaucoup de aandes annonces de film, et j'en ai trouvé un pas mal dans plusieur bande annonce ( 2012 - 2012 - Teaser 1 (Français)), j'ai reussi a faire tout se qui m'interressait, sauf a controler l'espacement progressif des lettres ce qui est quand meme la base du titre.

  1. Recherches associées