Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Le Gott! erhalte, également connu comme le Kaiserhymne, dont le texte (Lorenz Leopold Haschka, ex-scholastique jésuite) et ensuite la musique (Joseph Haydn) furent composés sur ordre impérial en 1797, fut jusqu’à son abdication comme tel en 1806, une prière pour la préservation de l’Empereur du Saint-Empire romain ...

  2. " Gott erhalte Franz den Kaiser" (German pronunciation: [ɡɔt ɛʁˈhaltə fʁants dən ˈkaɪ̯zɐˈ]; lit. ' "God save Francis the Emperor" ' ) was a personal anthem to Francis II , Emperor of the Holy Roman Empire and later of the Austrian Empire , with lyrics by Lorenz Leopold Haschka (1749–1827) and music by Joseph Haydn .

  3. Le Gott! erhalte, également connu comme le Kaiserhymne, dont le texte et ensuite la musique furent composés sur ordre impérial en 1797, fut jusqu’à son abdication comme tel en 1806, une prière pour la préservation de l’Empereur du Saint-Empire romain François II.

  4. "Gott erhalte Franz den Kaiser" (say: got air-HALT-ə frants dən KY-zər, meaning "God Save Francis the Emperor") was the national anthem of Austria-Hungary. It was sometimes known as the "Kaiserhymne" (say: KY-zər-HIM-nə). It was a personal hymn for Emperor Francis II of the Holy Roman Empire.

  5. Zunächst wurde die Fassung „Gott erhalte unsern Kaiser, unsern Kaiser Ferdinand!“ des schlesischen Dichters Karl von Holtei (1798–1880) ausgewählt. Sie war von April 1835 bis Jänner 1836 in Gebrauch.

  6. "Gott erhalte Franz den Kaiser" ("God Save Emperor Franz") is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn. The anthem served as the national anthem of Austria-Hungary . The German lyrics were written by Lorenz Leopold Haschka (1749–1827).

  7. 8 janv. 2022 · Dein Gesetz sei stets sein Wille, Dieser uns Gesetzen gleich. Gott erhalte Franz den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz! Froh erleb' er seiner Lande, Seiner Völker höchsten Flor! Seh' sie, Eins durch Bruderbande, Ragen allen andern vor! Und vernehm' noch an dem Rande.