Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 23 févr. 2006 · Yes. A hostage is always a captive, but a captive is not always a hostage. Hostages are held a leverage in order to demand something else. Sometimes money, sometimes other things. Captives are held because they are going to be held. There are no demands being made in order to release them. Prisoners of war, for example, are captives.

  2. 7 juin 2007 · Italy - Italian. Jun 7, 2007. #1. Hi folks! Can anybody help me to translate into Italian the compound form "captive fleet"? I found it in a Call for Proposals of the European Commission, concerning renewable energy and the sentence was: "To develop a market for clean vehicles through captive fleets ". Thanks a lot!

  3. 17 oct. 2013 · I came across a rather complex sentence while reading A Christmas Carol by Charles Dickens. The sentence goes "Oh! captive, bound and double ironed," cried the phantom, "not to know, that ages of incessant labour by immortal creatures, for this earth must pass into eternity before the good of which it is susceptible is all developed."

  4. 30 janv. 2023 · Dans les remerciement à la fin du livre Captive, Sarah Rivens remercie les utilisateurs du Wattpad pour: " (...) toutes ces fois où vous avez attrapé ma veste parce que les fins de chapitres étaient terribles haha". Derrière cette image je vois une situation où l'on fait une erreur et quelqu'un nous arrête pour qu'on la corrige (l'image ...

  5. 18 juil. 2020 · I can read two interpretations out of it: 1. When another railroad is competing for the business, railroads typically charge such“captive”shippers 20 to 30 percent more than they do. 2. Railroads typically charge such“captive”shippers 20 to 30 percent more than<they do when another railroad is competing for the business>.

  6. 11 août 2019 · There's overlap with these two words. The essential difference is that captivate has more to do with keeping people's attention, and fascinate has more to do with impressing people, causing them to be curious, and causing them to be very interested. You could look both words up in the dictionary to understand the difference between the two in a ...

  7. 25 avr. 2008 · Hi, I'm trying to say: "The controversy surrounding this topic has fascinated me" "Ce qui m'a captivé, c'est la controverse qui encercle ce thème"

  8. 3 déc. 2007 · You'll always say ' al ristorante', also to mean just any restaurant, and you'll add the name if you mean a specific place (you also can omit the word restaurant, in this case): 'andiamo al ristorante' and 'andiamo (al ristorante) da Ciccio'. You can also say 'andiamo in un ristorante', if it is a place that belongs to a category (in un ...

  9. 29 juin 2018 · The OED writes, s.v. "bardash": "The Italian word is usually assumed to be < Arabic bardaj captive ( < Middle Persian wardag, in the same sense); however, the Arabic word is apparently only attested once (in a 7th-cent. poem) and is not used in the more general sense ‘young man’ and has no implication of sexual practices; its relationship to the Romance nouns also poses phonological ...

  10. 2 avr. 2007 · Nov 24, 2007. #4. Los captive screw son los pernos que sirven (por ejemplo) para sujetar los conectores de una impresora a la unidad CPU y que están unidos al conector, de manera que no se pueden perder. Se empalma el conector y los dos pernos (en este caso) quedan acomodados frente a los agujeros donde se enroscan asegurando firmemente el ...

  1. Recherches associées