Résultats de recherche
Bonjour, je voudrais savoir si la réponse "service" au mot "merci" est du français courant ou plutôt du "dialecte", et si ça veut dire "de rien" ou ça a une nuance différente. Je me demande aussi si la réponse "avec plaisir" est limitée à une (ou certaines) régions de la France, ou si ça peut s'entendre partout.
19 oct. 2006 · Member. Hindi - Indian. Oct 19, 2006. #7. I knew "de rien" and "Je vous en prie" or "Je t'en prie" are responses when somebody is saying "merci" to you. I appologise if I was not clear before. Anyways - according to your helpful feedback - May I assume that. the close friends should use - "de rien" instead of "je t'en prie".
27 janv. 2009 · Merci de le (re-)dire Ornicar ! Tu me fais bien plaisir ! C'est une discussion qui revient régulièrement entre Français et il est bien difficile parfois de faire comprendre que répondre "de rien !" à un merci, c'est le contraire d'un comportement poli. En fait, cela revient à dire : "[Merci !] - De rien ! Vous n'avez aucune importance et ...
4 avr. 2012 · Apr 4, 2012. #4. atcheque said: Bonjour, Veillez à nettoyer après votre passage et à ne rien laisser dans l'évier, merci. La passe c'est une relation avec une prostituée. En français, souvent on répétera le verbe par usage et par souçi de clarté. Tant pis pour la répétition. et veillez à ne rien laisser /assurez-vous que l'évier....
2 oct. 2007 · France. Oct 2, 2007. #2. oui ce sont des synonymes, et je vous en prie est en effet plus poli. par contre on peux dire ou bien "pas de quoi" ou "y'a pas de quoi" diminutif de "il n'y a pas de quoi" (s'excuser sous-entendu) mais utiliser un diminutif à l'oral est un peu plus familier, en tout cas, de rien = pas de quoi.
4 juil. 2007 · I maintain that most of the time, a smile is the best answer you can give. You're in a shop, you paid and the employee says "merci". Answer "de rien" or "il n'y a pas de quoi" would be simply ridiculous. You bought something and the employee thanks you for something. You keep a door open for another person, and she says "merci" to you. You can ...
7 nov. 2006 · Tout d'abord "comme si de rien n'était" est idiomatique tandis que "comme si rien ne s'était passé" n'est qu'une phrase parmi d'autre. Mais la nuance, bien sûr, n'est pas là. "Comme si rien ne s'était passé fait référence à un évènement précis qui se serait passé précédemment à (ou pendant, si on change le temps) l'action.
27 juin 2006 · Salut tout le monde !! je suis une nouvelle participante et je veux amiliorer.. ou plutôt apprendre l'espagnol.... pour cela j'espère que vous me donner quelques expressions (et comment les prononcer si c'est possible) comme par exemple comment dire :bonjour , merci , de rien , enchanté ....etc. Je sais que ce sont des expressions trop simples pour vous mais ça represente grande chose pour ...
23 nov. 2005 · US. French - France. Jul 24, 2008. #12. I've noticed that in the US people almost always say "you're welcome" after a "thank you" whereas most people in France don't say anything after a "merci". You might get a "de rien" once in a while but it is not as systematic as the "you're welcome" you get in the US.
14 juil. 2009 · Jul 14, 2009. #4. My pleasure! ~~. The right spelling is " je t'en prie ". The verb is " prier " i.e. a verb of the first group (infinitive ending with "er", very simple to conjugate). Here the sentence uses the 1st person of the singular of the present of indicative: . je prie -> je t'en prie.