Yahoo France Recherche Web

  1. Commandez sur Amazon. Vaste choix et prix attractifs. Des milliers de produits: lisez les avis des clients et trouvez les meilleurs vendeurs.

Résultats de recherche

    • PagesJaunes
      En partenariat avec  
  1. Les Mille et Une Nuits (persan : هزار و یک شب, hazâr-o yek chab ; arabe : كتاب ألف ليلة وليلة, kitāb alf layla wa layla, trad. litt. : « le livre de mille nuits et une nuit ») est un recueil anonyme de contes populaires en langue arabe d'origine persane, indienne et arabe.

  2. La liste des contes des Mille et Une Nuits varie en fonction des éditions (voir la liste des traductions plus bas). Voici les listes des contes en fonction de certaines éditions françaises, ainsi que celle de Richard Francis Burton, qui contient un nombre de contes particulièrement élevé.

    Ane-n°
    Titre En Anglais Dans L'ane
    Titres Dans L'édition D'antoine Galland ...
    Titres Dans L'édition De Jamel Eddine ...
    ANE 1
    Shahriyâr and His Brother; The Story of ...
    Les Mille et Une Nuits, contes arabes
    Conte du roi Shâhriyâr et de son frère le ...
    ANE 2
    Bull and the Ass, Tale of the (de)
    L'âne, le bœuf et le laboureur
    Histoire de l'âne, du bœuf et du ...
    ANE 3
    Merchant and His Wife; Tale of the (de)
    L'âne, le bœuf et le laboureur
    Histoire de l'âne, du bœuf et du ...
    ANE 4
    Le marchand et le génie
    Conte du marchand et du démon (1 à 3)
  3. Les Mille nuits et une nuit sont un recueil de contes populaires. Deux documents, l’un [2] du ix e siècle, l’autre [3] du x e, établissent que ce monument de la littérature imaginative arabe a eu pour prototype un recueil persan, le Hazar afsanah.

  4. L es Mille et Une Nuits (arabe : كتاب ألف ليلة وليلة, kitāb alf layla wa layla, trad. litt. : « le livre de mille nuits et une nuit ») est un ensemble de contes provenant d’Inde, de Perse, d’Arabie et d’Égypte, regroupés sous forme de recueil au fil des siècles et ayant connu un succès considérable en Europe à ...

  5. Appartenant au patrimoine culturel de l’humanité, le texte des Mille et une nuits (Alf layla wa layla en arabe) connait au long des siècles une aventure singulière. Originaire d’Inde, s’enrichissant d’apports successifs dans le monde arabo-musulman, il rencontre avec la traduction française d’Antoine Galland au 17 e siècle un ...

  6. C’est le savant et voyageur Antoine Galland qui, ayant entendu raconter quelques uns de ces contes lors de séjours au Proche-Orient, en commence dès 1704 une traduction adaptée aux goûts de son époque qui paraît en 12 tomes jusqu'en 1717 et connaît un immense succès. Lire l'Œuvre. L'œuvre en images. Annie Vernay-Nouri parle des Mille et une nuits.

  7. Le site « Mille et Une Nuits » présente ce texte universellement connu, et propose des pistes pour se familiariser avec lui, l'explorer plus avant, se plonger dans sa lecture… et même créer ses propres contes et ses illustrations.

  1. livrenpoche.com a été visité par plus de 10 000 utilisateurs le mois dernier

    Le Spécialiste des Livres de Poche Livres dès 0,90€, Livraison Gratuite dès 25€. Votre achat solidaire de livres d'occasion

    Collection La Pléiade - Dès 19,80 € - Voir d'autres articles
  1. Recherches associées