Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Chinois simplifié (Chine) "Oh my god" is the standard phrase. "Oh my gosh" tends to be used by people who don't want to use the word "God", especially since there are people who believe saying the word God needlessly in such contexts is "saying the Lord's name in vain." "Oh my goddess" - never heard this before, but it's probably just making ...

  2. The other two are preferable. |"oh my god" is very religious, and religious people may not like when you say it, as it goes against one of the important parts of Christianity "oh my gosh" is the kinder response to that, for people who don't want to break the rules of Christianity "oh my goodness" is similar to "oh my gosh", but "oh my goodness ...

  3. 1 mai 2023 · The other two are preferable. |"oh my god" is very religious, and religious people may not like when you say it, as it goes against one of the important parts of Christianity "oh my gosh" is the kinder response to that, for people who don't want to break the rules of Christianity "oh my goodness" is similar to "oh my gosh", but "oh my goodness" is slightly more formal|They all mean the same ...

  4. The other two are preferable. |"oh my god" is very religious, and religious people may not like when you say it, as it goes against one of the important parts of Christianity "oh my gosh" is the kinder response to that, for people who don't want to break the rules of Christianity "oh my goodness" is similar to "oh my gosh", but "oh my goodness ...

  5. 13 nov. 2018 · German. @gtn_khnp Which expression you are using depends on the situation and the milieu. Also – as mentioned above – personal preference and age do matter. "Oh mein Gott!" – you hear a lot of schoolkids excitingly yell that (e.g. here in Vienna). Pronouncing like the english "Oh my God".

  6. Chinês Simplificado (China) "Oh my god" is the standard phrase. "Oh my gosh" tends to be used by people who don't want to use the word "God", especially since there are people who believe saying the word God needlessly in such contexts is "saying the Lord's name in vain." "Oh my goddess" - never heard this before, but it's probably just making ...

  7. 7 déc. 2019 · Useful (0) beesbeesbees. 12 May 2017. English (US) "Oh my god", expression of surprise. "Oh my fucking god", expression of EXTREME surprise. Very blunt, you would only use this around good friends, and definitely not in any formal situation. Unless something really surprising happened. See a translation.

  8. Đồng nghĩa với "oh my gosh (or godness)!" It's the same People will say "oh my gosh/ goodness" instead of "Oh my god" because they don't want to use the Lords (God) name in vain In vain means: using the Lord/Gods name in a wrong way. |They both have the same meaning. 😁 |They mean the same thing|mean the same.

  9. Synonym for oh my god! "Oh my god" is the standard phrase. "Oh my gosh" tends to be used by people who don't want to use the word "God", especially since there are people who believe saying the word God needlessly in such contexts is "saying the Lord's name in vain." "Oh my goddess" - never heard this before, but it's probably just making fun of the term above. |They all mean the same thing ...

  10. 26 juil. 2019 · 11 个回答. Oh my God来惊叹有直呼上帝的意思,信仰基督教的人这么惊叹,显得对上帝不礼貌。. goodness有仁慈善良等褒义含义,来表示惊叹显得比较婉转。. 所以乔丹应该是个基督徒。. 让在美国读书的Zoe回答这个问题吧。. 给你一个视频回答, 希望你喜欢。. 这里 ...

  1. Recherches associées