Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Paroles et traduction de la chanson «Ashes To Ashes» par David Bowie. ⇑. Paroles + Traduction. Téléchargement. Vidéos. Commentaires. Ashes To Ashes. De la poussière à la poussière. Do you remember a guy that's been. Te souviens-tu d'un type qui apparaissait. In such an early song ? Dans une chanson si ancienne ?

  2. Paroles de la chanson Ashes to Ashes (Traduction) par David Bowie. J’ai entendu une rumeur venant du centre de contrôle. « Ici, tout va bien. J’espère que vous allez bien aussi. Les détails sordides arrivent…. Malgré tout j’espère décrocher, mais la planète brille, brille, brille…. Oh non, ça recommence….

  3. Ashes to ashes and funk to funky. Des cendres aux cendres et du funk au funky. We know Major Tom's a junkie. On sait que Major Tom's est un junkie. Strung out in heaven's high. Abruti dans les hauteurs paradisiaques. Hitting an all-time low. À plein-temps dans le creux. verse.

  4. Ashes to Ashes est une chanson de David Bowie sortie en 1980 sur l'album Scary Monsters (and Super Creeps). Elle est également éditée en single et se classe n o 1 des ventes au Royaume-Uni, notamment grâce à son clip novateur, réalisé par Bowie et David Mallet.

    • 3:34 (single)4:23 (album)
    • 1 août 1980
    • Move On
  5. Ashes to ashes, funk to funky. Juste des photos d'une fille japonaise de synthèse. We know Major Tom's a junkie. Et je n'ai plus d'argent ni de cheveux. Strung out in heaven's high. Mais la planète est embrasée. Hitting an all-time low.

  6. Le titre Ashes to Ashes provient d’une prière anglicane du Livre de la prière commune récitée lors des enterrements : « Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust » (« de la terre à la terre, de la cendre à la cendre, de la poussière à la poussière »).

  7. David Bowie - Ashes to Ashes LYRICS & TRADUCTION. Do you remember a guy that's been. In such an early song. I've heard a rumour from Ground Control. Oh no, don't say it's true. They got a...