Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 22 mars 2005 · Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés . Aucune autre langue autorisée. Preguntas en español o francés sobre el sentido y la traducción de una lengua a otra de palabras, frases o modismos...

  2. 27 oct. 2010 · La différence est peut-être là. Mais en général, tu trouveras effectivement des inversions de verbe et de sujet qui ne se doivent qu'au fait qu'en espagnol la place du verbe et du sujet n'est pas stricte, ni fixe. Ça dépend de l'inspiration, de ce qu'on dit, de si on parle ou on écrit, si on veut donner un style spécial ou pas.

  3. 29 juil. 2015 · Ces derniers jours, j'ai écouté une chanson: Que sera, sera. Je voudrais savoir si c'est espagnol ou français. Normalement, pour exprimer en français, on dit plutôt ce qui sera, sera, n'est-ce pas? J'imagine que la phrase est donc plutôt espagnol. Mais comme je ne comprends pas l'espagnol, je viens ici pour demander de l'aide. Merci beaucoup!

  4. 19 juil. 2011 · Pronoms personnels espagnols. Bonjour, Quelle est la regle pour les pronoms personnels en espagnol? Je l'ai apprise plusieurs fois mais je ne sais jamais quand utiliser "le", "la" ou "lo". Par exemple, dois-je dire a une femme que je vouvoie: "Le llamare manana" ou "La llamare manana". Merci!!

  5. 23 juil. 2009 · Spanish (Spain) Salut Lila! pour " Je reviens vers vous suite à votre demande d'informations concernant..." je dirais quelque chose comme " (Me dirijo a usted/Le escribo) en respuesta a su solicitud de información sobre...". Concernant " Suite à votre demande d'informations sur nos produits,...', je dirais "En relación con su solicitud de ...

  6. 12 avr. 2007 · m. très bien sobresaliente; avec m. con nota. Como lo habrás notado, esas son las acepciones que retiene WordReference. Finalmente, en el contexto específico de la educación, se dice "avec mention ___ (bien, assez bien, très bien)". Y cuando el graduado es excelente, se dice "avec les félicitations du jury", como te lo sugiere Gévy.

  7. 6 sept. 2009 · J'ai de gros soucis pour traduire cette phrase à l'espagnol, je connais ce que la phrase veut dire mais je n'ai pas le vocabulaire -voire la traduction exacte- à l'espagnol. Elle me demandait si j'aimais "ses montagnes" et désignant la Disgrazia déchiquetée qui étalait sous le ciel vide la désolation fascinante de ses séracs et de ses cuirasses de neige.

  8. 9 avr. 2005 · Bien sur, "jeje" en espagnol ne rime pas avec "jeje" en francais. En effet, les phonèmes concernés ont en espagnol ont une sonorité tout à fait differante qu'en francais. Maintenant, "jejeje" en espagnol cést un mot multi accentué qui ne serait accepté dans la web que comme une exception gramaticale.

  9. 5 sept. 2024 · Le mot ñocio n'est pas dans le DLE RAE, ni dans le Wordreference "espagnol définition". C'est le mot ñoclo qui s'y trouve.

  10. 17 nov. 2023 · Si no estás seguro sobre la traducción de alguna de las oraciones de ejemplo, o si prefieres no traducir las oraciones completas, deja el espacio vacio. Se añadirá una traducción en otro momento. Las discusiones y colaboraciones son bienvenidas. Después de cualquier discusión, el líder del equipo seleccionará las mejores traducciones y ...

  1. Recherches associées