Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 就我所知的情况,The New York Times 有中文网,上面大部分的文章有中英对译功能,. 可以在Google Play下载纽约时报中文版, 阅读时可以选择中英双语对译功能、. The Economist 是没有中文网的, 但在2015年推出的中英双语APP—《经济学人·商论》,. 《经济学人·商论 ...

  2. 想看The New York Times网页版文章,居然还要收费,实在是没钱给你,但是注意到网站的代码写的有些问题,就当是练习了。. F12,查看网络请求的情况,和js加载的情况。. 可能突破口:注意到网页加…. 3,000 Miles From Glasgow, a Town and Its Polar Bears Face the Future “北极熊 ...

  3. 《International New York Times》社出版《The New York Times (Internationa edition)》《国际纽约时报》,(原International Herald Tribune 《国际先驱论坛报》),是《纽约时报》全资拥有的一份英文国际性报纸,总部设在巴黎。该报1887年10月4日创立。美国人在法国巴黎出版的英文对开日报。前身是1887年10月4日美国人 J.G ...

  4. 和 泰晤士/Times 相关的另一个错误翻译是纽约的 Times Square. 这个广场得名是因为纽约时报 New York Times 的总部大楼位于此处. 所以如果 New York Times 翻译为纽约时报的话, 这个广场应该翻译为时报广场. 但很显然, 时代广场的译名早已深入人心, 不可能也没必要去修改了.

  5. New York Times Article Archive,是纽约时报文章存档的地方,年代久远的文章都能在上面找到 比如这篇文章《Walt Whitman Sings Anew, But Now With a Chinese Lilt》 作者:Edward A. Gargan 1988年2月16日 发表在 New York Times的头版右下方

  6. 她要么蠢要么坏,不自知被西方当枪使是蠢,知之而为不顾大义是坏,妳说妳不躲远点遭雷劈误伤了多划不来。. 谈一次恋爱,涨十年情商。. 现在又被舆论场上的敌人大肆宣扬…. 她应该感觉害怕吧。. 这事在国内一直被带节奏,利用大多数人们看不了纽约时报 ...

  7. 数据. 该语料库中的文本采用 新闻行业文本格式 (NI TF),该格式由国际新闻通讯理事会(新闻机构和出版商的独立协会)开发。. NITF 是一种 XML 规范,为离散新闻文章的内容和结构提供标准化表示。. NITF 包含结构标记,例如署名、标题和段落。. 该格式还提供 ...

  8. 21 mai 2020 · 一、意思不同. 1.be beneficial for意思:有益于. 2.be beneficial to意思:有益于;对什么有利. 二、用法不同. 1.be beneficial for用法:引导的是并列从句,表示原因的语气很弱,一般抄是对结果作出推断性的补充说明或解释,不表示直接原因。. 例句:. All these factors proved to be ...

  9. 这是华尔街日报官网的订阅报价, 除了价格贵,其他没啥毛病, 正版总要有一些特权的. 华尔街日报订阅其实也是很简单,其实只需要两个条件, 能打开官网和有美国信用卡就行. 前两月每月只要 1 美金(6.85元人民币),后面每个月28.99美金(198.58元人民币 ...

  10. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  1. Recherches associées