Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. babelfish.fr parcourt des millions de traductions de traducteurs professionnels, de pages web et de dictionnaires.

    • Introduction
    • Babelfish
    • Babylon
    • Free Translation
    • Google Traduction
    • Linguatec
    • Promt Translator
    • Reverso
    • Systran
    • WorldLingo

    Une traduction littérale oui... mais pour une traduction plus littéraire ? Il y a beaucoup de traducteurs multilingues gratuits sur Internet mais que valent-ils ? Nous savons par expérience que tous sont à peu près capables de réaliser des traductions littérales pour un mot ou des phrases courtes mais ce n'est pas là que réside la difficulté majeur...

    Yahoo! Babel Fish Ce traducteur en ligne est plutôt sommaire d'apparence. C'est davantage un traducteur de pages Web que de textes élaborés. Il autorise des traductions multilingues qui ne doivent pas excéder 150 mots, soit environ une dizaine de ligne pour un traitement de texte (taille de police 10). Parmi les langues proposées on notera outre le...

    Babylon Babylon propose la traduction en un clic, la traduction de page web et un correcteur d'orthographe. L'éditeur annonce plus de 1 400 dictionnaires (75 langues), 800 couples de langues, la traduction de texte intégral, de mots et d'expressions. Notez que les termes techniques, l'argot et les jargons sont annoncés comme étant pris en compte. P...

    Freetranslation Free Translation est intéressant à plus d'un titre. Il détecte automatiquement la langue source dès la copie du texte, il offre le choix entre une traduction "robotisée" et humaine payante (9,95$/an) mais à prix concurrentiel. C'est l'un des seuls à supporter les caractères accentués, les signes de ponctuations de chaque pays. On re...

    Google Traduction Avec plus de 130 langues disponibles à la traduction, on peut dire que la quantité y est ! Cela va de l'anglais, allemand, espagnol et français en passant par l'arménien, le croate, le lituanien, jusqu'au maori, swahili, slovène, ou zoulou. L'interface demeure sobre et concise, façon Google. Il y a en plus du très bon détecteur de...

    Linguatec Comme pour les logiciels concurrents plusieurs paires de langues sont au programme, Français-Anglais, Allemand-Français, Italien-Anglais, Chinois-Anglais soit un total de 14 couples. Linguatec autorise un maximum de 500 caractères. Plusieurs options dites "intelligentes" figurent dans Linguatec, la Reconnaissance des noms propres (Madame ...

    Promt Translator Promt Translator se décline sous la forme de trois onglets, un traducteur de texte, un traducteur de sites Web et la possibilité de télécharger en version d'essai ou d'acquérir une version dédiée (documents et courier, traduction rapide, documents professionnels, traduction de manière professionnelle). Pour le traducteur en ligne q...

    Reverso Avec ses cinq services, Reverso fait plus que se distinguer de la concurrence ! Le service de la traduction offre le choix entre 18 couples de traduction (français, anglais, néerlandais, chinois, portugais, japonais, hébreu, italien, russe…). On appréciera la lisibilité immédiate du sens de la traduction indiquée par le texte et les drapeau...

    Systran Systran dans sa version de traduction en ligne gratuite ne paye pas de mine et va droit à l'essentiel. Un onglet pour les textes et un autre pour les traductions de pages Web, un dictionnaire. Il y a 15 langues sources au choix (français, anglais, allemand, espagnol, suédois, russe… et entre 1 et 14 langues cibles selon vos choix. Les servi...

    WorldLingo WorldLingo c'est une trentaine de langues sources et cibles. On retrouve français, anglais, allemand, espagnol, portugais mais aussi le grec, norvégien, thaïlandais, turc, hongrois, roumain et bien d'autres. Le copier-coller autorise 500 mots au maximum, ce qui est suffisant pour des passages de texte conséquents. L'utilisateur peut vali...

  2. How do you say Excellent in Spanish? Asked by: Cameron 10884 views excellent, spanish. 9 Translations.

  3. Traduisez des textes et des documents complets en un instant. Des traductions précises accessibles aux utilisateurs uniques et aux équipes.

  4. 28 juin 1995 · Home » French Translator. • If a missed care event happened due to a failed shift switch, then a 'no show' will be documented on YOUR attendance record. • Si un événement de soins manqué s’est produit en raison d’un changement de quart de travail défaillant, alors une « non-présentation » sera documentée sur VOTRE dossier de ...

  5. Après avoir évalué les correcteurs orthographiques et grammaticaux, Yellow Dolphins compare les outils gratuits de traduction en ligne. Les spécialistes de la traduction, comme Babylon , Reverso ou Systran , en version gratuite, ne parviennent pas vraiment à se dégager de la mêlée.

  6. Le service sans frais de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web entre le français et plus de 100 autres langues.

  1. Recherches associées