Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Fondé en 1994, le laboratoire Langage, Langues et Cultures d’Afrique (LLACAN, UMR 8135) est une unité mixte de recherche du CNRS, de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales ( INALCO) et de l'École Pratique des Hautes Études ( EPHE ). L’unité est organisée en trois thèmes aux nombreuses interactions : 1) Analyse ...

    • Accueil

      Présentation du laboratoire LLACAN. Fondé en 1994, le...

    • Membres

      UMR 8135 du CNRS - Tél: (33)1 49 58 38 46 - Fax: (33)1 49 58...

    • Recherche

      : Langues actuellement étudiées: Thèses soutenues ou en...

    • Publications

      UMR 8135 CNRS - INALCO - EPHE. Accueil: Plan du site:...

    • Ressources

      Ressources. Le LLACAN met en ligne différentes ressources à...

    • Evénements

      Atelier BANG : "Bandiagara Mosaic : Peoples, Languages,...

    • Nos coordonnées

      UMR 8135 du CNRS 7, rue Guy Môquet - BP 8, 94801 VILLEJUIF...

    • Direction

      Direction du LLACAN. En dehors de l'assemblée générale...

  2. Depuis 1976, le LACITO explore la diversité des langues et des civilisations à tradition orale. Cette diversité, étudiée au moyen d’enquêtes de terrain au sein des communautés de locuteurs, est décrite et modélisée en analysant les facteurs qui la façonnent : historiques, géographiques, sociaux.

  3. 16 mai 2024 · Salles ARDIS - bat. D - Toutes les réservations. Jeudi 16 mai 2024. Heure. Salle de conférence - bâtiment D rdc. Salle de conférence - bâtiment D rdc. max 20 pers. (COVID-19) (40 personnes max.) Réservations modérées.

  4. Créée en avril 2000, l’unité ARDIS, « Appui à la Recherche et Diffusion des Savoirs » (UAR2259), emploie une quinzaine de personnes au service de 11 unités de recherche relevant de l’Institut INSHS du CNRS.

  5. La collection Pangloss offre, en libre accès, des documents linguistiques sonores, avec une spécialité de langues rares ou peu étudiées. Son but est de contribuer à la documentation et à l'étude du patrimoine humain que représentent les langues du monde.

  6. llacan.cnrs.fr › fichiers › MandenkanMandenkan - CNRS

    Mandenkan n° 62 - 2019. PDF. Konoshenko, Maria Dictionnaire kpele de la Guinée (guerzé) – français avec un index français – kpele - p. 3-164. PDF. Maslinsky, Kirill Positional skipgrams for Bambara: a resource for corpus-based studies - p. 165-183. Mandenkan n° 61 - 2019. PDF. Table des matières - p. 1-2.

  7. ELAN-CorpA est une version étendue du logiciel ELAN du Max Planck Institute for Psycholinguistics de Nijmegen, Pays-bas. Les nouvelles fonctionnalités ont été développées successivement par Coralie Villes, puis Uyên-To Rabier et finalement Mourad Aouini sous la direction de Christian Chanard du laboratoire de CNRS LLACAN (UMR 8135 ...