Résultats de recherche
Malagueña salerosa (« Gracieuse Malaguène ») ou La Malagueña (« La Malaguène ») est une chanson mexicaine du genre huapango, créée en 1947, attribuée à Elpidio Ramírez (es) et Pedro Galindo Galarza (es).
http://www.facebook.com/messages/1368355109#!/pages/CANTARES-POPULARES-DE-ESPA%C3%91A/120698327953071PLACIDO DOMINGO
- 4 min
- 10,3M
- MrGardelspanish
Plácido Domingo - Paroles de « Malagueña salerosa » (espagnol) + traduction en français: Quels beaux yeux tu as / Sous ces deux paupières / Sous ces d
¡El rey del falsete! Entre las mejores interpretaciones que han habido jamás de esta canción clásica.
- 4 min
- 8,2M
- Edmund StAustell
17 nov. 2013 · The song is that of a man telling a woman (from Málaga, Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting him for being too poor....
- 4 min
- 1334
- Ozgur Nevres
Paroles et traduction de la chanson «Malaguena Salerosa» par Chingon. Que bonitos ojos tienes. Ni siquiera parpadear. Besar tus labios quisiera. Y decirte nina hermosa. Como el candor de una rosa. Je te donne la vérité. Si por pobre me desprecias. Si dans la pauvreté tu me dédaignes.
Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times by recording artists.