Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Franchement j'ai jamais entendu ça dans l'est. Par contre, j'ai vu des films ou « bon appétit » est définitivement dit d'une façon désinvolte ou avec l'idée que la personne va avoir un problème en mangeant (nourriture empoisonnée...) Dans un contexte informel (famille, collègues que l'on connait bien, amis), c'est une habitude.

  2. Comme les autres réponses le mentionnent, je trouverais aussi bon appétit étrange pour des boissons. Je dirai éventuellement à votre santé! ou simplement santé! . Je trouve le bonne dégustation correct, mais cela ne s'applique à mon avis que dans le cas d'un verre de vin. À mon sens, on peut déguster un verre de vin mais pas un verre d'eau ou un soda.

  3. “Bon Appétit”首周打进美国Billboard Hot 100 第76位,最高达到第59位。 “Bon Appétit”的MV特点: 以前春梦泡泡糖装扮还是咆哮励志女野人的形象她自己未必想要,她就像一团面,公司团队拿捏揉搓的结果,是娱乐媒体下的食物,她从被和面撕扯时扭曲了五官却还假装开心,到装盘上菜时的死寂麻木的 ...

  4. 20 oct. 2015 · The n-gram you provide was queried against the English corpus, not the French one. There is no "bon chance" on the French one. If you've seen it written "bon chance", it's possible that it's been misspelled by the writer, because bon can be pronounced like "bonne" in front of masculine word starting with a vowel, like in "bon appétit". But it ...

  5. Add a comment. "Bonsoir" is standard and can be used when you arrive somewhere (in the evening) and when you leave (in the evening). On the other hand "Bonne soirée" is a little bit more involved and can be used as a goodbye wish when you leave. I have always felt that there is something unpleasant and intrusive in the "Bonne soirée" wish.

  6. 12 déc. 2022 · Quelqu'un était en train de parler d'une série Netflix, et elle disait « un bon épisode », mais elle la prononçait « bonNE épisode ». Je connais bien les adjectifs masculins qui changent devant un nom commençant par une voyelle, (beau/bel). Mais l'adjectif bon n'en fait pas partie.

  7. Les deux sont possibles. Cela dépend du locuteur, des sons environnants, voire de son humeur du moment. L'article de Wikipédia en français donne justement un exemple avec l'adjectif premier : « premier enfant » [pʁə.mjɛ.ʁ‿ ɑ̃.fɑ̃], et l'article en anglais donne carrément « premier étage » [pʁə.mjɛ.ʁ‿e.taʒ].

  8. 14 juin 2019 · This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not. It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise. It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement. The question works as is so is not ...

  9. Ce serait donc plutôt « Bonjour à toutes et à tous ». Concernant les sources, la règle citée précédemment est juste et applicable à toutes les variantes : si au moins un homme peut figurer parmi la liste, on utilise tous (ou toutes et tous si on tient à faire la distinction). Si on sait qu'il n'y a que des femmes, toutes est juste.

  10. You can tell someone, "Enjoy the wedding!" but « Amuse-toi bien au mariage ! » feels out of place to me. jouir de. « J'ai joui d'un bon revenu. « Jouis du concert ! Personally, I find there's little middle ground between a somewhat formal sense of this word and the sexual sense, neither of which is appropriate. aimer, adorer.