Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. On rencontrera aussi parfois un cul-de-sac évolutif en biologie pour désigner une stratégie de survie vouée à l’échec : Les populations qui, aujourd’hui, se reproduisent de cette façon sont relativement récentes. « L’autopollinisation est un cul-de-sac évolutif », indique le chercheur. (Québec Sciences, mai 1996)

  2. Baudelaire écrivait : Il n'est pas donné à chacun de prendre un bain de multitude : jouir de la foule est un art ; et celui-là seul peut faire, aux dépens du genre humain, une ribote de vitalité...

  3. 15 mai 2015 · « N'en déplaise à ... » comme « Ne vous déplaise / Ne vous en déplaise » signifie « Que cela ne lui/vous déplaise pas » que l'on peut rapprocher de « Sauf votre respect ».

  4. 3 janv. 2018 · 1. Le mot faille dans sans faille est un adverbe. Faire quelque chose sans faille: not fail to do something. unfailingly; Mais le mot faille dans sans failles veut veut dire sans cassure (géologie: a fault) ou p.ex. sans point faible (informatique). "No faults" ou "no flaws" aussi. Et puis, c'est un tissus aussi.

  5. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  6. 3 déc. 2015 · Download = télécharger, téléchargement. Upload = téléverser, téléversement. En général, on a la vieille habitude de dire "télécharger" pour les deux cas et l'on doit déduire le sens d'après le contexte. edited Dec 4, 2015 at 9:11. answered Dec 3, 2015 at 10:06. cylgalad.

  7. 12. L'expression battre son plein veut dire qu'une situation arrive à son point culminant, par exemple comme « une fête qui bat son plein », très bien. Mais lorsque je cherche à comprendre l'origine de cette expression, je trouve plusieurs pistes : Hypothèse majoritaire : Au milieu du XIX e siècle, et au sens propre, cette expression se ...

  8. 眼的下睑穹窿是在下眼睑与球结膜(就是眼球表面)之间的间隙,轻轻的下拉下眼睑,看到的红色的结膜部位,就是眼下睑穹窿部。. 眼睛结膜囊在哪里?. 结膜囊,它是位于眼球与上眼睑或眼球与下眼睑部位之间,靠结膜组织联系在一起,结膜折叠的部位,像一 ...

  9. Court or Close or Place:死路,走到底通常是一个cul de sac,死胡同. Point:通往山顶的死路。 Bay:环路,通常是指D型的那个半环形路,最后都连接回同一条路. Loop or Ring Road:环路,这个指真正的二环路,三环路,一圈一圈的. Trail:林中小径,也泛指土路

  10. Cul-de-sac – 源自法语单词 cul-de-sac (bottom of the bag/sack) Debris – 源自法语单词 débris (broken, crumbled) Déjà vu – 源自法语单词 déjà (already) 和 vu (seen – ‘voir’的过去分词) Delegate – 源自古法语单词 delegat. Detour – 源自法语单词 détour (from détourner)

  1. Recherches associées