Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. Afin de chanter avec cœur et voix. God save the Queen ! Que Dieu sauve la reine ! D'origine incertaine, l'hymne britannique God save the Queen fut chanté pour la première fois en 1746 après la victoire de George II à Culloden.

  2. Embrouille leurs politiques, On you our hopes we fix, En toi nos espoirs nous fixons, God save the Queen ! Dieu sauve la Reine ! Not in this land alone, Que les bienfaits du Seingneur soient connus. But be God's mercies known, Pas uniquement dans ce pays.

  3. (Chorus) (Refrain) God save the queen. Dieu sauve la reine. We mean it man.

    Heyrock!
    Il Y A 14 An(s) 4 Mois À 21:40
    5263 2 ...
    je suis totalement daccord sur ton avis ...
    5276 2 ...
    une chanson mythique ;)
    5195 2 ...
    les sex pistols ont marqué leur ...
    7959 3 ...
    Une chanson à connaître putain :P Tout ...
  4. Le service sans frais de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web entre le français et plus de 100 autres langues.

  5. Traduction de la chanson God Save The Queen par Hymne National Britannique. God Save The Queen : traduction de Anglais vers Français. {Que Dieu sauve la Reine} Que Dieu sauve notre gracieuse Reine, Longue vie à notre noble Reine, Que Dieu sauve la Reine ! Rendez-la victorieuse, Heureuse et glorieuse ; Que soit long son règne sur nous,

  6. God Save the Queen. God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us; God save the Queen! O Lord, our God, arise, Scatter her enemies, And make them fall! Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, God save us all!

  7. Paroles de la chanson Royaume Uni - God Save the Queen (Traduction) par Hymne national. Que Dieu sauve notre gracieuse Reine, Longue vie à notre illustre Reine, Que Dieu sauve la Reine !

  1. Recherches associées