Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 21 juil. 2006 · Jul 21, 2006. #2. Bonjour Le mot "mastère" (ou "master") est utilisé par désigner un diplôme généralement obtenu à l'université après deux ans d'étude (4ème et 5ème années universitaires) suite à une licence (trois ans : 1ère, 2ème et troisième années universitaires). Le mastère est divisé en deux ans donc : Mastère/Master ...

  2. 30 janv. 2009 · Règles à suivre // Regole da seguire Toutes les questions ainsi que les réponses doivent être rédigées uniquement en français ou en italien. Sia le domande che le risposte devono essere scritte rigorosamente in francese o italiano. Si vous avez des doutes sur la grammaire d'une des deux...

  3. 15 avr. 2010 · American English. May 9, 2013. #5. Évidemment il ne faut pas écrire un coup asseoir , un coup assoir dans un même texte (hors citations ou autres emplois particuliers), mais on peut choisir d'accepter ou de refuser la nouvelle graphie de ce mot sans se sentir obligé d'accepter ou de refuser l'ensemble des rectifications proposées.

  4. 20 oct. 2014 · Oct 20, 2014. #1. Bonjour à tous, j'ai lu dans El Pais cette phrase: "Mientras el dialecto de Italia fue evolucionando, la lengua de Chipilo se quedò atrapada en el tiempo". C'est le verbe "atrapar" qui me pose un problème pour la traduction en français, que, selon moi serai: "Pendant que le dialecte italien évoluait, la langue de Chipilo ...

  5. 9 sept. 2008 · Italian. 9 Septembre 2008. #2. La critica è facile, ma l'arte è difficile. Identifiez-vous ou inscrivez-vous pour participer. Partager ce contenu : French. Italiano-Français. Comment traduire en italien: La critique est aisée, mais l'art est difficile Forse: La crtica é facile, ma l'arte difficile?

  6. 26 janv. 2024 · Par ex: Tirare in ballo quelque chose: mettre / remettre/ ramener quelque chose sur le tapis, mettre en cause quelque chose. Mettre quelqu' un dans le coup, etc. (Voir ici: tirare in ballo dictionnaire de traduction - Français Italien traduction de tirare in ballo). Aussi: Essere tirato in ballo: être mêlé à quelque chose de mal, de ...

  7. 26 juin 2014 · Tu peux être français (= de nationalité ou citoyenneté française) d'origine italienne (parce que tu as des ascendants directs ou plus lointains de nationalité italienne) et vivre en France, en Italie ou en Chine. Un Italien dit de souche ne précisera pas spontanément qu'il est italien d'origine italienne. Il faudrait déjà qu'on l ...

  8. 15 janv. 2014 · Français - France. Jan 16, 2014. #6. La phrase française exacte est un proverbe : "mieux vaut être que paraître", je n'ai pas plus long que ça pour vous aider... 1) essere più che sembrare 2) essere piuttosto che apparire 3) meglio essere che sembrare. J'ai croisé une copine italienne, j'en ai profité pour lui demander ce qui sonnait le ...

  9. 29 nov. 2006 · I need to translate the following: Je me permets de revenir vers vous au sujet de l'applicabilité de la loi [x] et plus particulièrement d'une question que nous vous avions posée lors de notre déjeuner du [date] This is from a letter addressed to a member of an AAI (Independant administrative authority) so the tone needs to remain quite formal.

  10. 20 oct. 2017 · l’immortal forma al tuo carcer terreno. venne com’angel di pietà sì pieno, che sana ogn’intelletto e ’l mondo onora. Questo sol m’arde e questo m’innamora, 5. non pur di fuora il tuo volto sereno: c’amor non già di cosa che vien meno. tien ferma speme, in cui virtù dimora. Né altro avvien di cose altere e nuove.

  1. Recherches liées à traduction français italien

    traduction français italien gratuit