Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. There Will Be Blood ou Il y aura du sang au Québec est un film américain écrit, co-produit et réalisé par Paul Thomas Anderson, sorti en 2007. Il s'agit de l' adaptation du roman Pétrole ! (en) ( Oil! , 1927) d' Upton Sinclair , traitant des thèmes de la famille, de la religion et du pétrole [ 1 ] .

  2. Traductions de « There Will Be Blood ». français. grec. Sum 41 - There Will Be Blood (traduction en français) : Les petits — il faut qu’on contrôle tous les petits / Tous les petits — on prendra les âmes des.

  3. 23 nov. 2014 · Daniel Plainview (Day-Lewis) se tue à la tâche dans une mine d’argent, rampant des kilomètres avec sa jambe cassée jusqu’au premier bureau de contrôle pour faire authentifier sa première découverte – et encaisser ses premiers dollars. Fort de son succès, il se lance dans l’or noir.

  4. Traductions en contexte de "there will be blood" en anglais-français avec Reverso Context : But little inattention, immediately cut and there will be blood.

  5. Le service sans frais de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web entre le français et plus de 100 autres langues.

  6. 11 janv. 2021 · There Will Be Blood de Paul Thomas Anderson montre que l’Amérique est toujours en retard sur son rêve et cette crise est sa nature : Analyse.

  7. Kim Petras. Paroles en Anglais. Traduction en Français. There Will Be Blood. Il y aura du sang. There will be blood, run for your life. Il y aura du sang, cours pour ta vie. Go on and say, go on and say your last goodbye. Vas y et dis, vas y et dis ton dernier au revoir. There will be blood, you're gonna die. Il y aura du sang, tu vas mourir.

  1. Recherches associées