Yahoo France Recherche Web

Résultats de recherche

  1. 1. 移民文化. 电影《面子》里特别选择了传统中国式的家庭为代表:两个同性恋女孩 小薇 和 vivian 分别代表的是上世纪末的移民二代,她们能讲一口流利的美式英语,随身交着一群外国朋友,她们的思想行为更偏向西方化,在一定程度上和传统的中华文化存在着 ...

  2. 5 juin 2015 · 2.to save face留面子;保全面子. 丢脸的反义词便是to save face留面子;保全面子。. 第一次出现这样的表达于《另类分子》(The Nonconformist)杂志:“The Government can save face by issuing empty protective documents whenever called for.”它的形容词是 face-saving。. 例句:. To save face they ...

  3. 如何从跨文化角度分析电影《面子》(《saving face》)?. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。. 知乎凭借认真、专业、友善的社区 ...

  4. 英语用face这个词代表面子。常见用法有“saving face/keeping face”,保全面子;“losing face” 丢面子。这个用法归功于美国传教士明恩溥(Arthur Henderson Smith)写于1890年的书《中国人的性格》。这本书第一章就叫Face(中文版“保全面子”)。 这本书有多成功呢?在 ...

  5. 幕后故事. 《saving face》面子这部电影为什么筹备了六年,拍了27天?. 每天两次连续看了一周的《saving face》,觉得拍的很好看,对幕后比较感兴趣。. 但是可以找到的资料很少,所以来提问。. 关注者. 10. 被浏览. 3,400. ritahuamengsha.

  6. 判断一个人是否成长,如何处理面子问题,亦是一个重要参考。. 伍思薇曾经说过,电影《面子》的灵感,来自于她对同性恋的经验,以及她的母亲人到中年时的烦恼。. 1998年,伍思薇从斯坦福大学获得电脑学博士学位后,到世界著名的微软公司工作。. 是的,这 ...

  7. www.zhihu.com › topic › 20109724面子 - 知乎

    2020年看完的第46部电影是《saving face》,2004年由伍思微指导。 关注到这部电影是一个偶然,在IMDB首页上推送了《The Half of it》的预告片。《The Half of it》是一部由Netflix出品的Alice Wu(伍思微)导演的作品,讲述的是一名呆萌华裔女学生在学校里帮其他同学写作业 ...

  8. www.zhihu.com › topic › 22647079Saving Face - 知乎

    简介. 'Saving Face' explores the day-to-day struggles of four Asian and 'American-esque' characters: Lanying Fu, a Chinese-born oncologist who still lives with her parents in Upstate New York; her best friend Soo Jin Pak, a Chinese-American Korean wannabe, web designer raised by a same-sex white couple; Roger Colfax, a Mandarin-speaking ...

  9. 但打断别人讲话也是要有技巧的。. 比如过“你讲的这番话是以XXX的名义,所以我认为你这样讲没有错”,这样既提醒了发言的人不要乱说话乱解释,也为对方保留了面子,所以打断别人说话不是禁忌。. 在商科的role play 环节 老师反复强调 不要interrupt客户 应该 ...

  10. 我之前也有遇到,但一般问题出现在网格上。. 当一个边界两侧都是计算域时,导入fluent时的边界条件默认为interface,如果一侧是固体域一侧是流体域,就要把interface改成wall,这时fluent会帮你自动劈分一个shadow面,而两侧都是流体域时,要把interface改成wall然后再 ...

  1. Recherches liées à Saving Face

    Saving Face streaming vf